re:cord

足音、呼吸、心拍。歩行は身体が奏でる最も原初的な音楽である。その音に、古来より人々は祈りを重ねてきた。巡礼者は歩くことで聖なるものに近づこうとし、修験者は山を歩くことで自然と一体になろうとした。歩行とは祈りであり、そこから生まれる音は身体を世界とつなぐコードであった。
re:cordは、GPSで取得した歩行データをリアルタイムで音楽に再構築する。歩行速度、標高変化、進行方向。これらのデータが音のピッチ、テンポ、空間定位を決定する。ゆっくり歩けば穏やかな旋律が、力強く進めば躍動するリズムが生まれる。歩行軌跡は音の溝となり、レコード盤が現れる。中心から外へ広がるその音は、身体と世界をつなぐコードとなる。
Footsteps, breath, heartbeat. Walking is the most primal music the body plays. Since ancient times, people have layered prayer upon this sound. Pilgrims sought the sacred through walking; mountain ascetics walked to become one with nature. Walking has always been prayer, and the sound born from it was a cord binding body and world.
re:cord reconstructs GPS walking data into music in real-time. Walking speed, elevation, heading. These data points determine pitch, tempo, and spatial positioning. Walk slowly, and a gentle melody emerges; stride powerfully, and a dynamic rhythm is born. The walking path becomes grooves, and a record appears. This sound, expanding from center to edge, becomes a cord binding body and world.